Om os
Bygget til teams, der arbejder på tværs af sprog.
Sageio er mødeoversættelse i realtid til virksomheder, der opererer på mere end ét sprog. Vi forvandler hvert møde på tværs af sprog til en optaget, søgbar og fuldt oversat transskription – automatisk, på under to sekunder pr. sætning.
Hvorfor vi byggede det
Flersprogede møder er overalt – og det samme er nødløsningerne. Folk taler langsommere end normalt, skifter til et næstbedste fælles sprog eller affinder sig blot med kejtetheden ved ensidig sprogfærdighed. Generiske AI-værktøjer forsøgte at hjælpe, men de fleste beholdt enten dine data på deres servere eller afbrød samtalens naturlige flow.
Sageios motor startede som et internt værktøj i én organisation. Gennem over et års daglig brug på tværs af hundredvis af møder samlede den millioner af oversatte ord og beviste arkitekturen: en stille bot, der deltager, optager, transskriberer og oversætter uden at sinke nogen – mens den efterlader dataene fuldt ud under din kontrol.
Principper
Privatliv er grundniveauet.
Dit mødeindhold er dit. Vi behandler det for at levere oversættelse. Vi træner ikke modeller på det – og vores AI-leverandører er kontraktligt afskåret fra at gøre det.
Hastighed før funktioner.
Hvis en oversættelse ankommer efter talerens næste sætning, har vi fejlet. Forsinkelse er en produktfunktion, ikke en teknisk fejl.
Kvalitet lægger sig sammen.
Vi bruger flere oversættelsesmotorer, der hver spiller på deres styrke. Genveje med en enkelt motor sætter et loft over nøjagtigheden.
Ingen leverandørbinding.
Eksportér alt, når som helst, i standardformater. Dine transskriptioner overlever dit abonnement.