Blog
Σημειώσεις από την ομάδα του Sageio
Για τη μετάφραση σε πραγματικό χρόνο, τις πολύγλωσσες συσκέψεις και τις μικρές αποφάσεις που συντίθενται σε ένα παγκόσμιο προϊόν.
Posts are published in English.
· 3 λεπτά ανάγνωσης
Running an APAC all-hands when half your team doesn't share a first language
A practical playbook for the operations lead who's tired of watching half the room nod politely.
Διαβάστε την ανάρτηση· 3 λεπτά ανάγνωσης
Three things we got wrong in the first prototype
How we ended up at sub-2-second latency by way of three loud mistakes.
Διαβάστε την ανάρτηση· 3 λεπτά ανάγνωσης
Why Asian languages deserve first-class treatment
A small choice we made early on quietly determined most of what came afterward in Sageio's translation pipeline.
Διαβάστε την ανάρτηση· 3 λεπτά ανάγνωσης
Why we built Sageio
A short story about the cross-language meeting that turned into a product.
Διαβάστε την ανάρτηση· 3 λεπτά ανάγνωσης
Why we chose Lemon Squeezy over Stripe
A practical breakdown of the merchant-of-record decision for a small team selling internationally from day one.
Διαβάστε την ανάρτηση