Rólunk
Olyan csapatoknak építve, amelyek nyelveken át dolgoznak.
A Sageio valós idejű megbeszélés-fordítás olyan vállalkozásoknak, amelyek egynél több nyelven működnek. Minden nyelvek közötti megbeszélést rögzített, kereshető, teljesen lefordított átirattá alakítunk — automatikusan, kifejezésenként két másodperc alatt.
Miért építettük
A többnyelvű megbeszélések mindenhol jelen vannak — és így vannak a kerülőmegoldások is. Az emberek lassabban beszélnek a szokásosnál, átváltanak egy második legjobb közös nyelvre, vagy egyszerűen elviselik az egyoldalú nyelvtudás kínosságát. Az általános AI-eszközök próbáltak segíteni, de a legtöbb vagy a saját szerverein tartotta az adataidat, vagy megszakította a beszélgetés természetes folyását.
A Sageio motorja egyetlen szervezeten belüli belső eszközként indult. Több mint egy év napi használat során, több száz megbeszélésen át, több millió lefordított szót gyűjtött össze, és bizonyította az architektúrát: egy csendes bot, amely csatlakozik, rögzít, átír és fordít anélkül, hogy bárkit lelassítana — miközben az adatokat teljesen a te kezedben hagyja.
Alapelvek
Az adatvédelem az alap.
A megbeszéléseid tartalma a tiéd. Mi a fordítás biztosítására dolgozzuk fel. Nem tanítunk rá modelleket — és az AI-beszállítóinkat szerződésileg eltiltottuk attól, hogy ezt tegyék.
A gyorsaság a funkciók előtt.
Ha egy fordítás a beszélő következő mondata után érkezik, akkor kudarcot vallottunk. A késleltetés terméktulajdonság, nem mérnöki hiba.
A minőség kamatozik.
Több fordítómotort használunk, mindegyiket az erősségéhez illesztve. Az egymotoros megoldások korlátozzák a pontosságot.
Nincs beszállítói függőség.
Exportálj mindent, bármikor, szabványos formátumokban. Az átirataid túlélik az előfizetésedet.