Om oss
Bygd for team som jobber på tvers av språk.
Sageio er møteoversettelse i sanntid for bedrifter som opererer på mer enn ett språk. Vi gjør hvert møte på tvers av språk til en innspilt, søkbar og fullstendig oversatt transkripsjon – automatisk, på under to sekunder per setning.
Hvorfor vi bygde det
Flerspråklige møter er overalt – og det er omveiene også. Folk snakker saktere enn vanlig, bytter til et nest-best felles språk, eller tåler rett og slett det keitete ved ensidig flyt. Generiske AI-verktøy prøvde å hjelpe, men de fleste enten beholdt dataene dine på sine egne servere eller avbrøt samtalens naturlige flyt.
Sageios motor startet som et internt verktøy i én organisasjon. Gjennom over et år med daglig bruk på tvers av hundrevis av møter samlet den opp millioner av oversatte ord og beviste arkitekturen: en stille bot som blir med, fanger opp, transkriberer og oversetter uten å bremse noen – samtidig som dataene forblir fullstendig under din kontroll.
Prinsipper
Personvern er gulvet.
Møteinnholdet ditt er ditt. Vi behandler det for å levere oversettelse. Vi trener ikke modeller på det – og AI-leverandørene våre er kontraktsmessig hindret fra å gjøre det.
Fart før funksjoner.
Hvis en oversettelse kommer etter talerens neste setning, har vi mislyktes. Forsinkelse er en produktegenskap, ikke en teknisk feil.
Kvalitet hoper seg opp.
Vi bruker flere oversettelsesmotorer, hver med sin styrke. Snarveier med én enkelt motor setter et tak på nøyaktigheten.
Ingen leverandørbinding.
Eksporter alt, når som helst, i standardformater. Transkripsjonene dine lever lenger enn abonnementet ditt.