Rreth nesh
Ndërtuar për ekipe që punojnë mes gjuhëve.
Sageio është përkthim takimesh në kohë reale për bizneset që veprojnë në më shumë se një gjuhë. Ne kthejmë çdo takim ndërgjuhësor në një transkript të regjistruar, të kërkueshëm, plotësisht të përkthyer — automatikisht, në më pak se dy sekonda për frazë.
Pse e ndërtuam
Takimet shumëgjuhëshe janë kudo — dhe po ashtu janë edhe zgjidhjet e përkohshme. Njerëzit flasin më ngadalë se zakonisht, kalojnë në një gjuhë të dytë të përbashkët, ose thjesht durojnë sikletin e rrjedhshmërisë së njëanshme. Mjetet e zakonshme me IA u përpoqën të ndihmonin, por shumica ose i mbajtën të dhënat e tua në serverët e tyre ose ndërprenë rrjedhën natyrale të bisedës.
Motori i Sageio nisi si një mjet i brendshëm brenda një organizate. Përgjatë mbi një viti përdorimi të përditshëm në qindra takime, ai grumbulloi miliona fjalë të përkthyera dhe e provoi arkitekturën: një bot i qetë që bashkohet, kap, transkripton dhe përkthen pa ngadalësuar askënd — ndërsa i lë të dhënat plotësisht nën kontrollin tënd.
Parime
Privatësia është dyshemeja.
Përmbajtja e takimit tënd është e jotja. Ne e përpunojmë për të ofruar përkthim. Nuk trajnojmë modele me të — dhe shitësit tanë të IA-së janë kontraktualisht të kufizuar nga ta bëjnë këtë.
Shpejtësia para funksioneve.
Nëse një përkthim mbërrin pas fjalisë tjetër të folësit, ne kemi dështuar. Vonesa është një funksion produkti, jo një defekt inxhinierik.
Cilësia përbëhet.
Ne përdorim disa motorë përkthimi, secili duke luajtur sipas pikës së tij të fortë. Shkurtoret me një motor të vetëm e kufizojnë saktësinë.
Pa lidhje të detyruar me shitësin.
Eksporto gjithçka, në çdo kohë, në formate standarde. Transkriptet e tua jetojnë më gjatë se abonimi yt.