Блог
Белешке Sageio тима
О преводу у реалном времену, вишејезичним састанцима и малим одлукама које се сабирају у глобални производ.
Posts are published in English.
· 3 мин читања
Running an APAC all-hands when half your team doesn't share a first language
A practical playbook for the operations lead who's tired of watching half the room nod politely.
Прочитај објаву· 3 мин читања
Three things we got wrong in the first prototype
How we ended up at sub-2-second latency by way of three loud mistakes.
Прочитај објаву· 3 мин читања
Why Asian languages deserve first-class treatment
A small choice we made early on quietly determined most of what came afterward in Sageio's translation pipeline.
Прочитај објаву· 3 мин читања
Why we built Sageio
A short story about the cross-language meeting that turned into a product.
Прочитај објаву· 3 мин читања
Why we chose Lemon Squeezy over Stripe
A practical breakdown of the merchant-of-record decision for a small team selling internationally from day one.
Прочитај објаву