Pređi na glavni sadržaj
&Sageio

O nama

Napravljeno za timove koji rade preko jezika.

Sageio je prijevod sastanaka u realnom vremenu za kompanije koje posluju na više od jednog jezika. Pretvaramo svaki sastanak preko jezičkih granica u snimljeni, pretraživi, potpuno prevedeni transkript — automatski, za manje od dvije sekunde po frazi.

Zašto smo ga napravili

Višejezični sastanci su svuda — a tako su i improvizovana rješenja. Ljudi govore sporije nego inače, prelaze na drugi najbolji zajednički jezik ili jednostavno trpe nelagodu jednostrane tečnosti. Generički AI alati pokušali su pomoći, ali većina je ili zadržavala vaše podatke na svojim serverima ili prekidala prirodan tok razgovora.

Sageio mehanizam počeo je kao interni alat unutar jedne organizacije. Tokom više od godinu dana svakodnevne upotrebe na stotinama sastanaka, akumulirao je milione prevedenih riječi i dokazao arhitekturu: tihi bot koji se priključuje, hvata, transkribuje i prevodi bez usporavanja ikoga — dok podatke ostavlja potpuno u vašoj kontroli.

Principi

  • Privatnost je osnova.

    Sadržaj vašeg sastanka je vaš. Obrađujemo ga da bismo isporučili prijevod. Ne treniramo modele na njemu — a naši AI dobavljači su ugovorno ograničeni da to čine.

  • Brzina prije funkcija.

    Ako prijevod stigne nakon sljedeće rečenice govornika, podbacili smo. Kašnjenje je funkcija proizvoda, ne inženjerska greška.

  • Kvalitet se gomila.

    Koristimo više mehanizama za prijevod, svaki igrajući na svoju snagu. Prečice s jednim mehanizmom ograničavaju tačnost.

  • Bez zaključavanja kod dobavljača.

    Izvezite sve, bilo kad, u standardnim formatima. Vaši transkripti nadžive vašu pretplatu.

Isprobajte na svom sljedećem sastanku preko jezičkih granica.

Započni besplatnu probu