हमारे बारे में
उन टीमों के लिए बनाया गया जो अलग-अलग भाषाओं में काम करती हैं।
Sageio एक से अधिक भाषा में काम करने वाले व्यवसायों के लिए रियल-टाइम मीटिंग अनुवाद है। हम हर अलग-भाषा मीटिंग को एक रिकॉर्ड किए गए, खोजने योग्य, पूरी तरह अनुवादित ट्रांसक्रिप्ट में बदल देते हैं — अपने-आप, प्रति वाक्यांश दो सेकंड से कम में।
हमने इसे क्यों बनाया
बहुभाषी मीटिंग्स हर जगह हैं — और उनके जुगाड़ भी। लोग सामान्य से धीमे बोलते हैं, किसी दूसरी-सर्वश्रेष्ठ साझा भाषा में चले जाते हैं, या एकतरफ़ा प्रवाह की असुविधा को बस सहन करते हैं। सामान्य AI टूल्स ने मदद करने की कोशिश की, लेकिन अधिकांश या तो आपका डेटा अपने सर्वर पर रखते थे या बातचीत के स्वाभाविक प्रवाह को बाधित करते थे।
Sageio का इंजन एक संगठन के भीतर एक आंतरिक टूल के रूप में शुरू हुआ। सैकड़ों मीटिंग्स में एक साल से अधिक के दैनिक उपयोग में, इसने लाखों अनुवादित शब्द जमा किए और इस आर्किटेक्चर को सिद्ध किया: एक शांत बॉट जो शामिल होता है, कैप्चर करता है, ट्रांसक्राइब करता है, और किसी को धीमा किए बिना अनुवाद करता है — जबकि डेटा को पूरी तरह आपके नियंत्रण में छोड़ देता है।
सिद्धांत
निजता सबसे बुनियादी है।
आपकी मीटिंग सामग्री आपकी है। हम इसे अनुवाद प्रदान करने के लिए संसाधित करते हैं। हम इस पर मॉडल प्रशिक्षित नहीं करते — और हमारे AI विक्रेता अनुबंधात्मक रूप से ऐसा करने से प्रतिबंधित हैं।
विशेषताओं से पहले गति।
यदि कोई अनुवाद वक्ता के अगले वाक्य के बाद आता है, तो हम विफल हो गए हैं। विलंब एक उत्पाद विशेषता है, इंजीनियरिंग की खामी नहीं।
गुणवत्ता मिलकर बढ़ती है।
हम कई अनुवाद इंजनों का उपयोग करते हैं, प्रत्येक अपनी ताकत के अनुसार। एकल-इंजन शॉर्टकट सटीकता को सीमित कर देते हैं।
कोई वेंडर लॉक-इन नहीं।
सब कुछ कभी भी, मानक प्रारूपों में निर्यात करें। आपके ट्रांसक्रिप्ट आपके सब्सक्रिप्शन से अधिक समय तक रहते हैं।