Sobre nós
Feito para equipes que trabalham entre idiomas.
O Sageio é tradução de reuniões em tempo real para empresas que operam em mais de um idioma. Transformamos cada reunião entre idiomas em uma transcrição gravada, pesquisável e totalmente traduzida — automaticamente, em menos de dois segundos por frase.
Por que o criamos
As reuniões multilíngues estão por toda parte — e os improvisos também. As pessoas falam mais devagar do que o habitual, mudam para um segundo idioma comum, ou simplesmente toleram o desconforto de uma fluência unilateral. As ferramentas de IA genéricas tentaram ajudar, mas a maioria ou mantinha os seus dados nos próprios servidores ou interrompia o fluxo natural da conversa.
O motor do Sageio começou como uma ferramenta interna dentro de uma organização. Ao longo de mais de um ano de uso diário em centenas de reuniões, acumulou milhões de palavras traduzidas e provou a arquitetura: um bot discreto que entra, capta, transcreve e traduz sem atrasar ninguém — deixando os dados totalmente sob o seu controle.
Princípios
A privacidade é o mínimo.
O conteúdo da sua reunião é seu. Nós o processamos para entregar a tradução, sem treinar modelos com ele — e os nossos fornecedores de IA estão contratualmente impedidos de fazê-lo.
Rapidez antes de recursos.
Se uma tradução chegar depois da frase seguinte do participante, falhamos. A latência é um recurso do produto, não uma falha de engenharia.
A qualidade se acumula.
Usamos múltiplos motores de tradução, cada um jogando com o seu ponto forte. Os atalhos de motor único limitam a precisão.
Sem dependência de fornecedor.
Exporte tudo, a qualquer momento, em formatos padrão. As suas transcrições sobrevivem à sua assinatura.