Blog
Notas van die Sageio-span
Oor intydse vertaling, meertalige vergaderings, en die klein besluite wat saamstapel tot ’n wêreldwye produk.
Posts are published in English.
· 3 min lees
Running an APAC all-hands when half your team doesn't share a first language
A practical playbook for the operations lead who's tired of watching half the room nod politely.
Lees plasing· 3 min lees
Three things we got wrong in the first prototype
How we ended up at sub-2-second latency by way of three loud mistakes.
Lees plasing· 3 min lees
Why Asian languages deserve first-class treatment
A small choice we made early on quietly determined most of what came afterward in Sageio's translation pipeline.
Lees plasing· 3 min lees
Why we built Sageio
A short story about the cross-language meeting that turned into a product.
Lees plasing· 3 min lees
Why we chose Lemon Squeezy over Stripe
A practical breakdown of the merchant-of-record decision for a small team selling internationally from day one.
Lees plasing