Blog
Note de la echipa Sageio
Despre traducerea în timp real, ședințele multilingve și deciziile mici care se adună într-un produs global.
Articolele sunt publicate în engleză.
· 3 min de citit
Running an APAC all-hands when half your team doesn't share a first language
A practical playbook for the operations lead who's tired of watching half the room nod politely.
Citește articolul· 3 min de citit
Three things we got wrong in the first prototype
How we ended up at sub-2-second latency by way of three loud mistakes.
Citește articolul· 3 min de citit
Why Asian languages deserve first-class treatment
A small choice we made early on quietly determined most of what came afterward in Sageio's translation pipeline.
Citește articolul· 3 min de citit
Why we built Sageio
A short story about the cross-language meeting that turned into a product.
Citește articolul· 3 min de citit
Why we chose Lemon Squeezy over Stripe
A practical breakdown of the merchant-of-record decision for a small team selling internationally from day one.
Citește articolul