Mời bot vào cuộc họp
Thêm bot@sageio.net vào lời mời lịch của Google Meet, Zoom, hoặc Teams. Bot tự động tham gia ngay khi cuộc họp bắt đầu.
Calendar invite
Q4 Sync — APAC × Tokyo
Tue, 9:00 — 10:00 AM · Google Meet
Mời AI bot vào bất kỳ cuộc họp Google Meet, Zoom, hay Teams nào. Phụ đề và bản dịch thời gian thực ở 20+ ngôn ngữ — độ trễ dưới 2 giây. Quyền riêng tư hoàn toàn thuộc về người chủ trì.
Được các đội ngũ toàn cầu tin dùng
Phần 01 — Cách hoạt động
Không cần cài phần mềm. Không cần tạo tài khoản bot. Chỉ cần mời Sageio như mời một đồng nghiệp khác, họp như bình thường, phần còn lại tự động hoàn tất.
Thêm bot@sageio.net vào lời mời lịch của Google Meet, Zoom, hoặc Teams. Bot tự động tham gia ngay khi cuộc họp bắt đầu.
Calendar invite
Q4 Sync — APAC × Tokyo
Tue, 9:00 — 10:00 AM · Google Meet
Khi mọi người nói, phụ đề và bản dịch hiển thị trong vòng dưới 2 giây. Mỗi người chọn ngôn ngữ ưu tiên của mình — tất cả cùng theo một cuộc trò chuyện, bằng tiếng mẹ đẻ của họ.
Let's start with the APAC numbers.
日本市場は前年比 18% 成長。
→ Japan market grew 18% year-over-year.
Việt Nam đạt mục tiêu Q4.
→ Vietnam hit its Q4 target.
Năm phút sau khi cuộc họp kết thúc, người chủ trì nhận được bản tóm tắt gọn gàng — quyết định, công việc cần làm, vấn đề còn dang dở. Một cú nhấp chuột để chuyển tiếp cho ai đó. Quyền riêng tư thuộc về bạn.
From: Sageio
Q4 Sync — APAC × Tokyo
Phần 02 — Bên trong có gì
Mỗi cuộc họp xuyên ngôn ngữ cần ba thứ để thực sự hoạt động: tốc độ, cấu trúc, và sự tin cậy. Đây là cách chúng tôi xử lý từng yếu tố.
Chuyển giọng nói sang văn bản theo ngôn ngữ gốc, sau đó dịch sang ngôn ngữ ưu tiên của từng người tham gia — toàn bộ dưới 2 giây. Các ngôn ngữ châu Á (中/日/韓/越/泰/廣東話) được xử lý hạng nhất, không phải phụ thêm.
Let's review the Q4 numbers.
Translated in 0.8s
Năm phút sau khi cuộc họp kết thúc — quyết định, công việc, vấn đề còn dang dở. Đã có cấu trúc. Đã bằng ngôn ngữ của bạn.
Q4 Sync — meeting started
PR #1284 ready for review
Q4 Sync — Summary & action items
Bản tóm tắt không rời hộp thư của bạn trừ khi bạn chuyển tiếp. Có sẵn self-host cho gói Enterprise — dữ liệu không bao giờ rời máy chủ của bạn.
Phần 03 — Dành cho ai
Ba mô hình chúng tôi thường thấy. Nhấp để xem câu chuyện của bạn.
Dành cho lãnh đạo vận hành toàn cầu
Họp toàn công ty hàng tuần, đánh giá hàng quý, hay đồng bộ sản phẩm — chỉ chạy một lần, mỗi nhân viên đều nhận được nội dung bằng ngôn ngữ ưu tiên của họ, không cần thuê phiên dịch riêng.
Trước đây mỗi cuộc họp toàn công ty đều phải thuê phiên dịch. Sáu tháng sau, chúng tôi không cần nữa, và mức độ tham gia thực sự tăng lên.
Phần 05 — Bảng giá
Bắt đầu miễn phí, mở rộng khi cần. Không tính phí theo phút, không có phí ẩn.
Professional
Sales, marketing, support có các cuộc gọi xuyên ngôn ngữ.
Bắt đầu với 60 phút dùng thử miễn phí. Không cần thẻ tín dụng.
Teams
Hai chỗ ngồi trở lên. Thiết kế cho đội sản phẩm, đội sales, và vận hành toàn cầu.
Từ 2 chỗ ngồi trở lên. Thanh toán hàng năm tiết kiệm 20%.
Enterprise
Triển khai toàn tổ chức với tích hợp tùy chỉnh và tùy chọn self-host.
Giá theo khối lượng, hợp đồng hàng năm.
Nói chuyện với người thật, không phải bot. Thời gian phản hồi trung bình: 4 giờ.
Bảo mật ngay từ thiết kế
Phần 06 — Câu hỏi thường gặp
Nếu bạn đã 80% bị thuyết phục và mắc ở một chi tiết, câu trả lời có lẽ ở đây. Nếu không, hãy email cho chúng tôi — chúng tôi đọc mọi email.
Sẵn sàng bắt đầu
Không cần thẻ tín dụng. 60 phút miễn phí. Nếu nó không làm các cuộc họp của bạn tốt hơn, bạn chỉ cần ngừng dùng.
Phần 04 — Niềm tin
Các đội nói gì sau hai tuầnsử dụng.
Tổng cộng tất cả khách hàng kể từ khi ra mắt.
Trung bình của tất cả ngôn ngữ được hỗ trợ, đo hàng tuần.
Từ giọng nói đến phụ đề đã dịch — global p50.
★ Mọi người đang nói gì trên X
Honestly didn't expect this to work for our weekly all-hands. We have folks in Tokyo, Bangalore, Berlin, and SF — everyone now actually participates because they can read along in their own language. Game changer.
日本語の精度が他のツールと全く違う。Otterは英語混じりだと混乱するけど、これは普通に動く。
The self-hosted option sealed it for us. We have data sovereignty requirements that ruled out every other transcription tool. Took our security team 30 mins to sign off.
Closed a deal yesterday I would have lost 6 months ago. Vietnamese prospect, my Vietnamese is rusty. They saw my screen, I saw theirs translated. We just talked. Wild.
The fact that the host controls who gets the summary is huge. Otter just emails everyone, which has caused awkward situations. This is much better designed.
Onboarded my team in literally 5 minutes. No "talk to sales" gate. Just signed up, dropped the bot in, ran a meeting. This is how SaaS should work.