Sageio

Về chúng tôi

Dành cho các đội nhóm làm việc đa ngôn ngữ.

Sageio là dịch thuật cuộc họp thời gian thực cho các doanh nghiệp hoạt động bằng nhiều hơn một ngôn ngữ. Chúng tôi biến mọi cuộc họp đa ngôn ngữ thành bản ghi đã dịch hoàn chỉnh, có thể tìm kiếm và truy xuất — tự động, dưới hai giây mỗi câu.

Vì sao chúng tôi xây dựng Sageio

Họp đa ngôn ngữ ở khắp mọi nơi — và những cách xoay xở cũng vậy. Nói chậm hơn bình thường, chuyển sang một ngôn ngữ chung mà cả hai bên đều không thật trôi chảy, hay đơn giản là chịu đựng sự khó xử của giao tiếp một chiều. Các công cụ AI đại trà đã cố giúp, nhưng phần lớn hoặc giữ dữ liệu của bạn trên máy chủ của họ, hoặc cắt ngang dòng chảy tự nhiên của cuộc trò chuyện.

Bộ máy của Sageio bắt đầu là một công cụ nội bộ của một tổ chức. Sau một năm sử dụng hàng ngày qua hàng trăm cuộc họp, tích lũy hàng triệu từ đã dịch, kiến trúc đã được chứng minh: một bot yên lặng tham gia, ghi âm, phiên âm và dịch mà không làm chậm bất kỳ ai — đồng thời giữ dữ liệu hoàn toàn dưới sự kiểm soát của bạn.

Nguyên tắc

  • Quyền riêng tư là mức tối thiểu.

    Nội dung cuộc họp là của bạn. Chúng tôi xử lý để cung cấp bản dịch. Chúng tôi không huấn luyện mô hình trên đó nếu không có sự đồng ý rõ ràng.

  • Tốc độ trước tính năng.

    Nếu bản dịch đến sau câu tiếp theo của người nói, chúng tôi đã thất bại. Độ trễ là một tính năng sản phẩm, không phải lỗi kỹ thuật.

  • Chất lượng tích lũy.

    Chúng tôi dùng nhiều bộ máy dịch, mỗi cái phát huy thế mạnh riêng. Đi đường tắt với một bộ máy duy nhất sẽ giới hạn độ chính xác.

  • Không trói buộc nhà cung cấp.

    Xuất tất cả, bất cứ lúc nào, theo định dạng chuẩn. Bản ghi của bạn tồn tại lâu hơn gói đăng ký.

Thử cho cuộc họp đa ngôn ngữ tiếp theo của bạn.

Bắt đầu dùng thử miễn phí