關於
為跨語言工作嘅團隊而建。
Sageio 係為以多於一種語言營運嘅企業而設嘅即時會議翻譯。我哋將每場跨語言會議,自動轉化成一份有錄製、可搜尋、完整翻譯嘅逐字稿——每句少於兩秒。
我哋點解要建呢個
多語言會議無處不在——應付方法都係。大家講得比平時慢、轉用一種次佳嘅共通語言,又或者乾脆忍受單方面流利所帶嚟嘅尷尬。通用 AI 工具嘗試幫手,但大多數要麼將你嘅資料留喺佢哋嘅伺服器,要麼打斷咗對話嘅自然流暢。
Sageio 嘅引擎最初係某個機構內部嘅工具。經過超過一年、跨越數百場會議嘅每日使用,佢累積咗數以百萬計嘅翻譯字詞,並印證咗呢套架構:一個靜靜加入、擷取、轉錄同翻譯嘅機械人,唔會拖慢任何人——同時將資料完全留喺你控制之下。
原則
私隱係底線。
你嘅會議內容屬於你。我哋處理佢係為咗提供翻譯。我哋唔會用佢嚟訓練模型——而我哋嘅 AI 供應商亦受合約限制,唔可以咁做。
速度先於功能。
如果翻譯喺發言者下一句說話之後先到,我哋就係失敗咗。延遲係產品功能,唔係工程缺陷。
品質會累積。
我哋使用多個翻譯引擎,各展所長。單一引擎嘅捷徑會封死準確度嘅上限。
唔綁定供應商。
隨時以標準格式匯出一切。你嘅逐字稿比你嘅訂閱更長久。