每個人的發言,邊說邊轉成文字
以說話者的原語言即時語音轉文字 —— 支援 20+ 語言,中文 / 日本語 / 한국어 / Tiếng Việt / ภาษาไทย / 廣東話 都是一等公民,不是附加功能。自動標記說話者,逐字稿讀起來就像一段對話。
- 🇸🇬Sarah
- 🇯🇵Kenji
- 🇹🇼明軒
- 🇻🇳Thuy
Vietnam hit its Q4 target.
Let's review the Q4 numbers.
Translated in 0.8s
Up next🇯🇵KenjiJA → EN
功能
以說話者的原語言即時語音轉文字 —— 支援 20+ 語言,中文 / 日本語 / 한국어 / Tiếng Việt / ภาษาไทย / 廣東話 都是一等公民,不是附加功能。自動標記說話者,逐字稿讀起來就像一段對話。
Vietnam hit its Q4 target.
Let's review the Q4 numbers.
Translated in 0.8s
Up next🇯🇵KenjiJA → EN
每一句都即時翻譯成每位與會者偏好的語言,端到端延遲不到兩秒。混合引擎保留通用工具會抹平的語感 —— 包含廣東話與東南亞語言的地區用法。
通話結束五分鐘後,一份結構化摘要 —— 決議、待辦、未解問題 —— 就以你的語言送進收件匣。不用複製貼上、不用整理。
Q4 Sync — meeting started
PR #1284 ready for review
Q4 Sync — Summary & action items
把 bot@sageio.net 加進你的 Google Meet、Zoom 或 Teams 邀請,它就會自己加入 —— 關麥克風、關鏡頭,只負責聆聽。不用瀏覽器擴充、不用桌面程式,與會者什麼都不必安裝。
Joins automatically · nothing to install
一次全文搜尋所有逐字稿與翻譯。直接跳到那句話被說出口的當下 —— 跨語言、跨月份。
Searched across every meeting
把唯讀連結傳給錯過會議的人 —— 他們只看得到逐字稿與翻譯,其他都看不到。歷史紀錄僅擁有者可見;管理員則能綜覽整個團隊。